Con el paso,sin lugar a dudaslas muertes,llegamos anochey no hemos tocadoabsolutamente nadapara detener lo de morir.Nunca tan indecisotan parado antelos estribillosmás estúpidosy banales,embruteciendo,aburrido, hinchado…a través de una ampliaciónde tantas vecescon el resultadode tantas vecesen lo mismo.
Celebraciones y despedida
Veinte años después
Hemos dejado de hablar. El aburrimiento ha empezado. Las breves apariciones solo funcionan como presunción. El pasar de los años ha traído consigo una nueva realidad que comienza a representarse con los cambios físicos y mentales.
El periodo de la meditación y el arrepentimiento para unos, el de la soberbia y la superficialidad más absoluta para otros. Sin palabras, evadimos cruzarnos, no hay tiempos para charlas ni recordatorios. La muerte empieza a ser protagonista en los más allegados, los diagnósticos médicos no son favorables, la edad es una moderadora. Muchos cambian sus hábitos y hasta sus costumbres sintiéndose más cercanos a otras culturas que a la suya.
M35 (El viaje circular)
Corrí para tomar el autobús, pero no llegue a tiempo, me toco esperar. Las temperaturas variaron para construir un panorama extraño. Al nevar con rabia comencé a temblar, la parada estaba muy oscura, nervioso ante la incertidumbre vi cómo volvía a abarrotarse de gente. Me topé de bruces con la Lexington Street, pude reconocer en cada mirada (la de la ira, la timidez o la psicosis), o el perturbador lenguaje del crimen (el del heroinómano, el arrebato o el bajón), todos eran protagonistas indiscutibles de la pérdida. Medicados a voluntad.
Vi venir al autobús M35, subí y caminé por el pasillo hasta el fondo. Muy cerca escucho decir a un hombre ser parte de las degradaciones y humillaciones de la psiquiatría institucional. Su
Colapso y contemplación
En la pantalla del ordenador había una línea que señalaba la forma de coincidir, cómo concretar una cita, cómo volar con dos comprimidos.
«Primero pagas y se establece un cóctel de emociones, se reúnen grupos en común. Podrán jugar, intercambiar opiniones, tener sexo». Podrán compartir experiencias, hasta que, ya cansada, la máquina de las afinidades los dejará matarse.
Entrevista a Pablo López (Iconoclasta), por Juan Carlos Vásquez
-Ripoll, Barcelona...
«Un poco de hostilidad no puede hacer daño en un mundo melifluo e incruento hasta el hastío».
Poemas: «Cansaço da Poesia» y «Golden Gate Park». Textos em portugês. Traduçoês de Antonio Miranda
Cansaço da PoesiaNão há na poesianem em meus mecanismos formas.posso presumir coisaspensar no azaresperando uma surpresa ou um milagre,dizer o já ditocriar importunandoe ainda assim não deixará o ciclode seguir com seu desgaste,que posso te dizer para deixarde gritar no absurdo.Creio cansar-te susurrando fatos,agitando moscas,estou fraco e flutuo repetindoainda que incendiarei as conexões,os mesmos cárceres e eu incursionando.E é que observo a mensagemsobre a planíciecom minha onda de toques,eu quisera ter prolongado em suacara minha razãomas os murmúrios me colocaramdiante das antigas incógnitasda superfície.Golden Gate ParkQuando se recolhem as sombras se levantamas árvores ante mim e soa o fio doanoitecer arrasando tudo,sombras e mais sombras, violentas pausas.Suavemente a morte sem que a agonia se façaloucura, na quietude me perturbam palavras,três dias falando de mulheres e em noitede montanha todos os fantasmas se lançampara acurralar-me,pisadas, murmúrios, flautas e esse rangerdistante que completa com desproporcionados metaismeus tormentos,suavemente morte sem que a fauna me asfixie,sem que os turnos me plasmem em suas engrenagensmalditas,vejo através do cristal a confidência e oúltimo anúncio em meus olhos rotos.© juan carlos vásquez
Juan Carlos Vásquez nasceu em 1972 em Valência, Venezuela. Participou dos volumes e antologias coletivas: Paseo en Versos (Pasos en la Azotea, Df México, 2006); Hemiparesia (Visceralia Ediciones, Santiago do Chile, 2006); Poesías y aparte (El Libro y su Autor, Creaciones Literarias, selección de Betty Goldman y Enrique Epelbon; Estados Unidos, 2007). Membro do grupo cultural Spanic Attack (Nova York, 2004); The Hall (Miami, 2001). É autor dos livros de histórias Pedazos de familia (Estival Editions, 'Colecção Salamandra', 2000); Vulnerables (Amazon Media EU, 2022); Ward's Island, história autobiográfica de sua vida em Nova York (2001-2006); Colapso. Poesía reunida (1999-2022). Obteve distinções nos concursos de poesia pró-linguística e multimídia Prêmio Nosside (Calábria, Itália), edições de 2005 e 2006. Finalista no concurso de micro-contos “Guka”, Buenos Aires, 2018. Colaborou em várias revistas e jornais, impressos e virtuais. Vásquez mudou-se para a Flórida em 1999. Desde então, vive em Tampa Bay, São Francisco, Nova York e outras cidades nos Estados Unidos e na Espanha. Atualmente reside entre Barcelona e Alicante. E-mail: jcvasquezf@gmail.com
«San Francisco and other poetic dreams». Translation by Keith O'Donell
Third floorI Tie and Untie myselfand count to three,it is incomplete,and an empty longing,full of symbols that mean nothingand I create heavenly memoriesthat soon demand of me,cutting my time in half.A heavy sleep arrives before midnightand I wake up tired in the morningbetween visions,and no one answers me to start againas though it had a meaning,
ENTRADA DESTACADA
Entrevista a Pablo López (Iconoclasta), por Juan Carlos Vásquez
-Ripoll, Barcelona... «Un poco de hostilidad no puede hacer daño en un mundo melifluo e incruento hasta el hastío». P ablo López...